Авторизация
Централизованная библиотечная система
Увинского района
Режим работы
пн08:00 - 18:00
вт08:00 - 18:00
ср08:00 - 18:00
чт08:00 - 18:00
пт08:00 - 18:00
сб09:00 - 17:00
вс09:00 - 17:00

Вечер-встреча «Удмурт кыл мед жингыртоз, анай котьку мед луоз»

28 ноября в Большежужгесской сельской библиотеке состоялся вечер-встреча «Удмурт кыл мед жингыртоз, анай котьку мед луоз» («Родной язык – язык матери») ко Дню удмуртского языка и Дню матери.
В этот день в библиотеке было очень шумно, волнительно, а порой и очень «жарко». А температуру согревали молодежь, учителя и старшее поколение, которые решили проверить свои знания по удмуртскому языку, посетив интеллектуальную игру «Огыр-бугыр» («Втряска»).
 
Началось мероприятие со вступительного рассказа библиотекаря А. А. Дмитриевой о величии и богатстве удмуртского языка, о том, что свой родной язык – это характер народа, его память, история, духовное могущество. Интересный факт о том, что словосочетание «родной язык» во многих языках дословно переводится как «язык матери», рассказала учитель удмуртского языка С. В. Митрофанова, что материнская любовь и родной язык для ребенка – это проводник, поддержка и опора и как бы не менялась наша жизнь, место жительства, мы всегда будет узнавать и помнить свою родную речь, и о самом сокровенном он будет говорить именно на родном языке.
 
После выступлений начался волнительный момент – игра, какая же из трех команд («Суро-пожо», «Сыӵе-таӵе», «Зангаориос») будет знатоком удмуртского языка?! Игра «Огыр-бугыр» состояла из пяти этапов: «Юан-веран», «Ӧд ке вала, не поймешь», «Азё-беро уробо», «Отӥ-татӥ», «Кыл пуйы».
 
Команды показали отличные знания и порадовали своими ответами в знании удмуртского языка, традиций и культуры удмуртского народа, достопримечательностей нашей республики, знаменитых и выдающихся людей и др. Заключительным этапом мероприятия стал караокеДЫР (время петь) «Анай сярысь зарни чуръёс», т.е. участниками были спеты душевные песни про маму на удмуртском языке. Все команды в этот день получили бурю эмоций, ненадолго забыли о работе и исполняя песни даже прослезились.
 
День удмуртского языка – это отличная возможность выразить любовь и уважение к своему языку. Важно понимать, что язык – это современный инструмент общения. Мы должны оберегать его и приобщать к изучению каждого из нас.
 
Изучайте, берегите, цените, уважайте родной язык!

Другие материалы по этой теме

Увинская ЦБС: Эко-интерактивная прогулка «Турлы буёло улонмы, или Цветы – улыбка природы»

Эко-интерактивная прогулка «Турлы буёло улонмы, или Цветы – улыбка природы»
25 июня, в рамках программы летнего чтения и в рамках Международного дня цветка, в Большежужгесской сельской библиотеке прошла эко-интерактивная прогулка «Турлы буёло улонмы».

Увинская ЦБС: Экологический ринг «Чудес полна могучая природа»

Экологический ринг «Чудес полна могучая природа»
9 июня в Большежужгесской сельской библиотеке для детей пришкольного лагеря проведен экологический ринг «Чудес полна могучая природа», посвященный Всемирному дню окружающей среды.

Увинская ЦБС: Час раскрытой книги «В Тридевятом царстве, в Пушкинском государстве»

Час раскрытой книги «В Тридевятом царстве, в Пушкинском государстве»
6 июня сотрудник Большежужгесской сельской библиотеки провела для юных книголюбов увлекательный час раскрытой книги под названием «В Тридевятом царстве, в Пушкинском государстве».

Увинская ЦБС: Интерактивный музейный урок «Хранитель памяти – музей»

Интерактивный музейный урок «Хранитель памяти – музей»
20 мая в Большежужгесской сельской библиотеке для учащихся начальных классов сельской школы прошел интерактивный музейный урок «Хранитель памяти – музей».

Увинская ЦБС: Семейные посиделки «Зарни шунды, или Как удмуртские перепечи собирают всю семью»

Семейные посиделки «Зарни шунды, или Как удмуртские перепечи собирают всю семью»
16 мая Большежужгесская сельская библиотека для детей разного возраста провела семейные посиделки «Зарни шунды, или Как удмуртские перепечи собирают всю семью».
Вверх